Loading...
| 来源: | Freesound 前往原页面 查看原文 |
| 作者: | cormi |
| 许可: | CC0 公众共享许可协议 |
| 描述: | De profundis clamavi ad te, Domine:主啊,求你为我发声。你是我的朋友,你是我的朋友。观察你的不义之举吧,主啊。主啊,你为什么要这样做呢?Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te, Domine.在我的言语中寄托我,在主内寄托我。在主内对以色列人说:"我在夜间看守你,你在主内对我说:"我在夜间看守你。因为主的慈爱,和主的救赎。惟有他把以色列人从他的不义中救出来, 诗篇第129篇,出自《罗马仪式》De Exequiis Ordo",1847年版。诗篇第129篇,在墓前布置。这是说得最多的祷文之一,也许也是最感人的。接下来是"安魂曲"。 这里有一个英文翻译:主啊,我从深渊呼唤你。主啊,让你答应我的声音。请主让你的耳朵倾听,我在祈求你。如果我做了不平等的事,主啊:谁也不会给我支持?因为靠近你的是赎罪,你支持正确的法律。让你用这些话支持我的灵魂:我的灵魂盼望主。从早到晚我们盼望主。因为靠近主的是怜悯和丰盛的救赎。也让你以基督徒的一切罪孽来赎回他们。 现在评论一下:如果你把"从深处"改为"从深渊",这首诗就获得了一种神秘的味道。 |
| 标签: | 掩埋 埋葬 天主教 教会 死亡 墓旁 语言 拉丁语 质量 祈祷 宗教 |
| 音频格式 | wav |
| 声音时长 | 00:54 |
| 文件大小 | 9.2 MB |
| 比特率 | 1405 kbps |
| 采样率 | 44100 Hz |
| 位深度 | 16 bit |
| 声道 | 立体声 |