Nezahualcoyotl poem 2

来源: Freesound 前往原页面 查看译文
作者:quetzalcontla
许可:CC-BY 保留署名许可协议  
描述:My voice processed saying in spanish a fragment of a poem by Nezahualcoyotl according to Fernando de Alva Ixtlilxóchitl in his Historia Chichimeca. lo de esta vida es prestado,que en un instante lo hemos de dejar,como otros lo han dejado. Roughly translated: all in this life is borrowed, that in a moment we will have to leave,as others have left. Tascam DR07MKIIFX post processing
标签: voice spanish literature vocal poetry spoken male poem
音频格式wav
声音时长00:07
文件大小2.4 MB
比特率2865 kbps
采样率44100 Hz
位深度32 bit
声道立体声
音频蛋下载 推荐

◦  支持一键下载
◦  智能提速线路
◦  队列批量下载
◦  免费跨站下载

  加入任务队列
原站点下载 备用

◦  账户登录下载
◦  普通站点线路
◦  单个文件下载
◦  免费站内下载

  前往声音页面

———— 类似的声音 ————

by quetzalcontla
来源Freesound
描述:根据ÁngelMaríaGaribay的说法,Nezahualcoyotl用西班牙语写了一首诗的片段 Sólovenimos是一个宿舍,sólovenimos一个soñar:没有es verdad,没有es verdad que venimos和vivir en la tierra。 粗略翻译: 我们只是来睡觉,我们只是梦想:这不是真的,不是我们来到地球上生活。 Tascam DR07MKIIFX后期处理
by quetzalcontla
来源Freesound
描述:根据Fernando deAlvaIxtlilxóchitl在他的Historia Chichimeca中,Nezahualcoyotl用西班牙语写了一首诗片。 enuníínosvamos,en una noche baja uno alaregióndelmisterio,aquísólovenimosa conocernos,sóloestamosde paso sobre la tierra。 粗略翻译: 在一天之内我们离开,在一个晚上你去了神秘的地区,在这里我们只是相互了解,我们只是在地球上。 Tascam DR07MKIIFX后期处理
来源Freesound
描述:我的声音背诵随机挑选的词语(我在软件的帮助下对诗句进行了洗牌,然后阅读),这首诗是西班牙人Eloy Sanchez Rosillo的'Desde aqui'(从这里)(巴塞罗那,Tusquets,1996;http://www.ucm.es/info/especulo/numero29/rosillo.html)用索尼动圈话筒录制到Edirol R09
来源Freesound
描述:我的声音背诵随机挑选的部分(用软件洗牌,然后阅读),从西班牙官方公报和从Eloy Sanchez Rosillo(巴塞罗那,Tusquets,1996;http://www.ucm.es/info/especulo/numero29/rosillo.html)用索尼动态麦克风录制到Edirol R09。如果你能听懂西班牙语,那就相当超现实了(在接近尾声时,夏天正式宣布为永久性的)
来源Freesound
描述:我的声音背诵从《西班牙官方公报》(B.O.E.)中随机挑选的部分(用软件洗过,然后读)。用索尼的动圈话筒录入Edirol R09
来源Freesound
描述:试图只用人声元素来制作 "音乐"。使用的部分是出现在配套文件03mixed.slices.wav标题参考了出现在该文件中的偶然混合词的单个声音(比音节短)。
来源Freesound
描述:耶稣奥诺罗的一首小诗
来源Freesound
描述:Paco Jover Garre为Barceloneta Sonora艺术展的声音装置朗诵了他自己的三首诗歌。在Barceloneta Sonora项目的框架内,Ilaria Sartori在巴塞罗那福音派教堂内录制。2013年10月,Zoom H4n。
来源Freesound
描述:根据要求,我读了一首西班牙诗人米格尔·埃尔南德斯的题为“Cancion ultima”的诗,均衡和规范化
来源Freesound
描述:一个合成的男声说着从一个英语单词列表中随机选择的单词。 词语被一个文本转语音程序(Linux Kttsd)转化为声音
来源Freesound
描述:语音合成的女声说了一些关于白雪公主的诗情画意。这些词实际上是从一个列表中随机选择的,并由一个文本转语音程序(CoolSpeech Demo)转化为声音。
来源Freesound
描述:几个合成的男声说出从英语单词列表中随机选择的单词,然后进行编辑和混合。词语被一个文本转语音程序(Linux Kttsd)转化为声音
by Remix1973
来源Freesound
描述:声音,是我诗歌的一部分
by lishazheng
来源Freesound
描述:与西班牙语,背景:学校和班级说话的背景人员区别开来的主要声音
来源Freesound
描述:我的声音在朗诵弗朗西斯科德奎维多的著名十四行诗,"曾经有一个人粘在一个鼻子上,那是一个比怪异更奇妙的鼻子,那是一个几乎由管道组成的活网,等等"森海塞尔MKH30麦克风插入舒尔FP24,用Edirol R09录制